מילות השיר

בוא נרקוד לאור הירח
בוא הקרנבל כבר מתחיל
בוא איתי, עכשיו הזמן בורח
בוא איתי עד לאן שהלב לוקח

בוא נברח ליום או יומיים
בוא ניקח מטוס לברזיל
בוא לריו, נשכח הכל בינתיים
בוא נשמח עם כל הברזילאים
בוא לריו

להאזנה ולצפייה

עוד על השיר

"בוא לריו" הוא פזמון שהוקלט לראשונה בעברית עבור אלבומה השלישי של הזמרת והיוצרת יהודית רביץ שיצא בשנת 1983 ונקרא על שם השיר הזה. יהודית רביץ פרצה לתודעה לראשונה בהרכב הרוק המתקדם "ששת", כזמרת ליווי בשיר "עטור מצחך זהב שחור", בהופעתה בפסטיבל הזמר והפזמון עם השיר "סליחות", ובפרוייקטים "ארץ טרופית יפה" ו-"הכבש השישה עשר". כל הפרוייקטים האלה קרו בין השנים 1977-1979 והפכו את יהודית רביץ לאחד השמות החמים במוזיקה הישראלית.~בשנת 1979 הוציאה יהודית רביץ את אלבום הבכורה שלה שנקרא על שמה, ושנה לאחר מכן הוציאה את "גלוי ונעלם", אלבומה השני. כמה שנים לאחר מכן החליטה יהודית רביץ לחזור לאווירה ולמוזיקה של הפרוייקט "ארץ טרופית יפה" ולהקליט אלבום שהכיל כולו שירים מתורגמים של המוזיקאי ז'ורז'י בן, איתו הופיעה יהודית רביץ באותה השנה. ביומיים שלאחר המופע הקליטה יהודית רביץ את כל האלבום, נעזרת בנגנים של בן (ולא בנגני להקת "בנזין", איתם הופיעה באופן קבוע) ובתרגומיו של הפזמונאי יעקב גלעד לשירים.~השיר "בוא לריו" הוא שיר בסגנון קרנבל ברזילאי ומכיל בתוכו שימוש רב בכלים הקשה ונגינה מברזיל, וגם כמה מילים בפורטוגזית אותן שרו חברי ההרכב שהקליט איתה. במקור של ז'ורז'י בן בפורטוגזית השיר נקרא "Boiadeiro" (בוקר). "בוא לריו" היה ללהיט הגדול מתוך האלבום והיווה המשך התנופה לקריירה הפורחת של יהודית רביץ בשנות השבעים ובשנות השמונים.
השיר הזה עדיין בתהליך פענוח — המשמעות והסיפור יופיעו כאן בקרוב. 🎼